Старая поговорка гласит: «Снявши голову, по волосам не плачут». Если считать поступление на военную службу потерей права собственности над головой — то поговорка идеально подходит к этому случаю. Испокон веков новобранцам всех армий брили голову, и в этом всегда было заложено несколько смыслов — бритая голова вместе со свежевыданной военной формой неузнаваемо преображала человека в глазах как собственных, так и окружающих.

Бритье наголо дисциплинировало и напоминало — тебя «забрили в солдаты», гражданская жизнь осталась позади. Во фронтовых условиях, в грязи окопов и среди вшей голый череп тоже имел массу преимуществ. В большинстве армий по истечении определенного срока службы солдатам разрешалось обзаводиться шевелюрой, но многие не делали этого сознательно, привыкнув к простейшей гигиене лысой головы.

Представленный ролик с первой стрижки рекрутов Корпуса морской пехоты США наглядно демонстрирует всю гамму эмоций на лицах новобранцев — грусть, попытки удержаться и не заплакать в процессе сознательной ломки характера. Именно поэтому будущих солдат стригут при товарищах, наглядно показывая их перевоплощение, а потом проделывают это еженедельно. Недаром знаменитая речевка американских морпехов начинается со слов:

Mama, Mama, cant you see?
What this Corps has done for me?
Put me in a barber's chair
Snip, snap and I had no hair…

Мама, мама, разве ты не видишь,
Что этот Корпус сделал со мной?
Посадил меня в кресло парикмахера,
Раз-два — и я уже без волос…