Похожие могилы, а также монументы, посвященные неизвестным павшим воинам, существовали уже в XIX веке в США и во Франции, однако тогда они еще не были национальными памятниками. Общенациональный характер таким монументам придала трагедия Первой мировой войны. Традиция сооружения комплексов, которые увековечили бы память о неизвестном воине, погибшем за свою страну, начинается во Франции и Великобритании за 45 лет до создания знаменитого советского мемориала.
11 ноября 1920 г. в Париже и Лондоне прошли торжественные церемонии по перезахоронению неизвестных «пуалю» и «томми» (прозвища, соответственно, французских и британских солдат в годы Первой мировой) в священных для государства местах (под Триумфальной аркой и в Вестминстерском аббатстве). В последующем эту церемонию повторили как союзники Франции и Великобритании, так и их противники: в 1921 г. она прошла в США, Италии, Бельгии и Португалии, в 1922 г. – в Чехословакии и Югославии, а в 1923 г. – в Румынии. Затем, на протяжении 1920-х годов, были сооружены мемориалы в Болгарии, Австрии, Венгрии, Польше и Греции.
Любопытно, что в Германии не возникло общегосударственного памятника в честь неизвестного солдата. В 1927 г. был построен Танненбергский мемориал, частью которого стали могилы двенадцати неизвестных немецких солдат, но главной его целью было не увековечение памяти о них, а прославление победы маршала Гинденбурга над русскими войсками в 1914 г. В 1931 г. берлинская Нойе-Вахе (мемориал, построенный в первой четверти XIX века в память погибших в наполеоновских войнах) была превращена в мемориал в честь погибших и в 1914–1918 гг., но захоронений там не было.
Идея создания памятника неизвестному солдату возникла еще в годы самой войны. Инициатором выступил англиканский священник преподобный Дэвид Рэйлтон, служивший на фронте капелланом и оставлявший надпись «Неизвестный британский солдат» на крестах над могилами своих неопознанных соотечественников. Он написал письмо настоятелю Вестминстерского аббатства, который и предложил королю Георгу V торжественно перенести прах неизвестного солдата в Аббатство во время церемонии открытия кенотафа (с древнегреческого буквально «пустая могила»), каменного обелиска в честь павших воинов из Соединенного королевства, его доминионов и колоний. Этот религиозный обряд должен был стать ответом Англиканской церкви на подчеркнуто светский характер кенотафа.
Во Франции выбор места для захоронения останков неизвестного солдата, Триумфальная арка, был обусловлен двумя обстоятельствами: во-первых, четким разделением церкви и государства, и потому был отвергнут собор Нотр-Дам, а во-вторых, политическими интригами, в результате которых был отвергнут Пантеон (там была, например, могила нелюбимого правыми Эмиля Золя). В других странах для подобных мемориалов также были выбраны места, напоминавшие об обретении независимости, выдающихся исторических деятелях или военных триумфах прошлого.
Во всех странах была проведена примерно одинаковая процедура для определения тех останков, которые предстояло перезахоронить со всеми почестями. Британцы сделали все без излишней шумихи: офицер с завязанными глазами просто коснулся одного из шести гробов с безымянными останками. Французы, наоборот, устроили публичную церемонию, в ходе которой молодой капрал возложил цветы, собранные на полях сражений, на один из восьми гробов в цитадели Вердена – символа воинской славы Республики. В Бельгии выборщиком стал слепой ветеран, итальянцы доверили эту роль матери, потерявшей сына, а румыны – ребенку-сироте. Останки тех, кто «проиграл» в этой печальной лотерее, были или тихо возвращены в свои прежние могилы, или же торжественно перезахоронены близ места проведения отбора.
На советском памятнике есть слова, знакомые практически всем: «Имя твое неизвестно, подвиг твой бессмертен». Идея безвестности, которой противостоит вечная память о героизме и самопожертвовании, отражена и в надписях на Могилах Неизвестных Солдат во Франции, Великобритании и США. Хотя есть и некоторые существенные расхождения в формулировках. Французы и американцы захоронили именно «солдата» («soldat», «soldier»), тогда как англичане – «воина» («warrior»), поскольку это слово не так сильно подчеркивало отличие между военной службой на суше и на море. Англиканские священнослужители даже предложили сначала слово «товарищ» («comrade») как обращение к живым ветеранам, но оставили эту идею, поскольку в 1920 г. это слово уже ассоциировалось с большевиками. Слово «воин» в британской надписи помещало солдата в один ряд со средневековыми и даже библейскими героями: «Они похоронили его среди царей, потому что он делал доброе и для Бога, и для дома Его», – заключает эту надпись измененная цитата из Библии (2-я Паралипоменон, 24:16).
Американская Могила Неизвестного Солдата впоследствии была перестроена, и в 1928 г. приобрела современный внушительный вид. Французы же, понимая, что монументу у Триумфальной арки недостает какого-то важного символа, в 1923 г. установили традицию ежедневного зажжения Вечного огня. Этот огонь, вырывающийся из жерла трофейной немецкой пушки, стал знаком того, что подвиг солдата никогда не будет забыт. Символ Вечного огня впоследствии неоднократно воспроизводился в других странах, в частности, эта деталь появилась в мемориалах Бельгии, Чехословакии, Румынии и Польши. В США у Могилы Неизвестного Солдата был учрежден специальный почетный караул.
Советский Союз, таким образом, последовал общемировым традициям увековечения памяти о неизвестных воинах, отдавших жизнь для защиты родной страны. Впрочем, сооружение соответствующего мемориала было связано уже не с «забытой» Первой мировой, а с трагедией Великой Отечественной войны.
По материалам:
- Inglis K.S. Entombing Unknown Soldiers: From London and Paris to Baghdad // History and Memory, vol. 5. No. 2 (Fall – Winter, 1993). Pp. 7–31 (http://www.jstor.org/stable/25618650)
- Lloyd, David W. Battlefield Tourism: Pilgrimage and the Commemoration of the Great War in Britain, Australia and Canada, 1919–1939. Oxford, NY: Berg, 1998.