Многие, если не все, в России знают о существовании Могилы неизвестного солдата в Александровском саду у стен московского Кремля. В 1966 году она приняла прах советского бойца из захоронения на 41-м километре Ленинградского шоссе. Этот мемориал стал общенациональным символом, увековечившим память о подвиге солдат на фронтах Великой Отечественной войны, однако традиция создания подобных мемориалов появилась задолго до второй половины XX века.
Похожие могилы, а также монументы, посвящённые неизвестным павшим воинам, существовали уже в XIX веке в США и во Франции, однако тогда они ещё не были национальными памятниками. Общенациональный характер таким монументам придала трагедия Первой мировой войны. Традиция сооружения комплексов, которые увековечили бы память о неизвестном воине, погибшем за свою страну, началась во Франции и Великобритании за 45 лет до создания знаменитого советского мемориала.
11 ноября 1920 года в Париже и Лондоне прошли торжественные церемонии по перезахоронению неизвестных «пуалю» и «томми» (прозвища французских и британских солдат в годы Первой мировой) в священных для государства местах — под Триумфальной аркой и в Вестминстерском аббатстве. В последующем эту церемонию повторили как союзники Франции и Великобритании, так и их бывшие противники: в 1921 году она прошла в США, Италии, Бельгии и Португалии, в 1922 году — в Чехословакии и Югославии, а в 1923 году — в Румынии. Затем, на протяжении 1920-х годов, были сооружены мемориалы в Болгарии, Австрии, Венгрии, Польше и Греции.
Любопытно, что в Германии в честь неизвестного солдата общегосударственного памятника не возникло. В 1927 году был построен Танненбергский мемориал, частью которого стали могилы 12 неизвестных немецких солдат, но главной его целью было не увековечивание памяти о них, а прославление победы маршала Гинденбурга над русскими войсками в 1914 году. В 1931 году берлинская Нойе-Вахе — мемориал, построенный в первой четверти XIX века в память погибших в наполеоновских войнах — была превращена в мемориал в честь погибших и в 1914–1918 гг., но захоронений там не было.
Идея создания памятника неизвестному солдату возникла ещё в годы самой войны. Инициатором выступил англиканский священник преподобный Дэвид Рейлтон, служивший на фронте капелланом и оставлявший надпись «Неизвестный британский солдат» на крестах над могилами своих неопознанных соотечественников. Он написал письмо настоятелю Вестминстерского аббатства, который и предложил королю Георгу V торжественно перенести прах неизвестного солдата в Аббатство во время церемонии открытия Кенотафа (с древнегреческого буквально «пустая могила») — каменного обелиска в центре Лондона честь павших воинов из Соединённого королевства, его доминионов и колоний. Этот религиозный обряд должен был стать ответом Англиканской церкви на подчёркнуто светский характер Кенотафа.
Во Франции выбор Триумфальной арки в качестве места захоронения останков неизвестного солдата был обусловлен двумя обстоятельствами: во-первых, чётким разделением церкви и государства (потому был отвергнут собор Нотр-Дам), а во-вторых, политическими интригами, в результате которых точно так же отвергли Пантеон — там, например, была могила нелюбимого правыми Эмиля Золя. В других странах для подобных мемориалов так же выбирали места, напоминавшие об обретении независимости, выдающихся исторических деятелях или военных триумфах прошлого.
Во всех странах была проведена примерно одинаковая процедура для определения тех останков, которые предстояло перезахоронить со всеми почестями. Британцы сделали всё без излишней шумихи: офицер с завязанными глазами просто коснулся одного из четырёх гробов с безымянными останками, эксгумированными с разных полей сражений во Франции. Французы, наоборот, устроили публичную церемонию, в ходе которой молодой капрал возложил цветы, собранные на полях сражений, на один из восьми гробов в цитадели Вердена — символа воинской славы Республики. В Бельгии выборщиком стал слепой ветеран, итальянцы доверили эту роль матери, потерявшей сына, а румыны — ребёнку-сироте. Останки тех, кто «проиграл» в этой печальной лотерее, были или тихо возвращены в свои прежние могилы, или торжественно перезахоронены близ места проведения отбора.
На советском памятнике есть слова, знакомые практически всем: «Имя твоё неизвестно, подвиг твой бессмертен». Идея безвестности, которой противостоит вечная память о героизме и самопожертвовании, отражена и в надписях на Могилах неизвестных солдат во Франции, Великобритании и США, однако есть и некоторые существенные расхождения в формулировках. Французы и американцы хоронили именно «солдата» (Soldat, Soldier), тогда как англичане — «воина» (Warrior), поскольку это слово не так сильно подчёркивало отличие между военной службой на суше и на море.
Англиканские священнослужители даже предложили сначала слово «товарищ» (Comrade), как обращение к живым ветеранам, но оставили эту идею, поскольку в 1920 году это уже ассоциировалось с большевиками. Слово «воин» в британской надписи помещало солдата в один ряд со средневековыми и даже библейскими героями: «Они похоронили его среди царей, потому что он делал доброе и для Бога, и для дома Его», — заключает эту надпись изменённая цитата из Библии (2-я Паралипоменон, 24:16).
Могила неизвестного солдата в США впоследствии была перестроена, и в 1928 году приобрела современный внушительный вид. Французы же, понимая, что монументу у Триумфальной арки недостаёт какого-то важного символа, в 1923 году установили традицию ежедневного зажжения Вечного огня. Этот огонь, вырывающийся из жерла трофейной немецкой пушки, стал знаком того, что подвиг солдата никогда не будет забыт. Символ Вечного огня впоследствии неоднократно воспроизводился в других странах: в частности, эта деталь появилась в мемориалах Бельгии, Чехословакии, Румынии и Польши. В США у Могилы неизвестного солдата учредили специальный почётный караул.
Советский Союз, таким образом, последовал общемировым традициям увековечивания памяти о неизвестных воинах, отдавших жизнь за родную страну. Впрочем, сооружение соответствующего мемориала было связано уже не с фактически забытой Первой мировой, а с трагедией Великой Отечественной войны.
Литература:
- K.S. Inglis. Entombing Unknown Soldiers: From London and Paris to Baghdad // History and Memory — Vol.5 — No.2 — p.7–31
- David W. Lloyd. Battlefield Tourism: Pilgrimage and the Commemoration of the Great War in Britain, Australia and Canada, 1919–1939 — Oxford, NY: Berg, 1998
Комментарии к данной статье отключены.