Многие привыкли считать арахис земляным орехом, однако в действительности этот абориген Южной Америки является ближайшим родственником гороха и фасоли, пусть и несколько экстравагантным.
С тех пор, как конкистадоры завезли арахис в Европу, он распространился по всему земному шару как высокоурожайная пищевая и техническая бобовая культура, нетребовательная к почве. Нам обжаренный арахис известен как дешёвая и простая закуска к пиву или компонент кулинарной выпечки, однако в Северной Америке, куда растение завезли из Африки, к началу XIX века это была куда более важная культура, занимающая большие площади. В сухом и жарком климате арахис давал прекрасные урожаи, превосходя большинство других культур.
Удивительно, но факт — арахис сыграл важнейшую роль в годы Гражданской войны в США 1861–1865 гг., особенно для армии конфедератов. Ближе к концу войны южане испытывали больше проблемы с продовольственным снабжением, и прежняя еда бедняков стала настоящим спасением для голодных солдат. Традиционно бобы арахиса в США не жарили, а в течение нескольких часов варили в солёной воде прямо в скорлупе, иногда добавляя для придания вкуса специи.
В наши дни варёный арахис во многих южных штатах признан специалитетом местной кухни, ну а о том, как он спас от голода тысячи конфедератов, осталась до сих пор очень популярная песня под названием «Бобы арахиса» (Goober Peas). В годы войны песенку о надоевшем арахисе распевали солдаты-южане, а в 1866 году слова и ноты под шутливыми псевдонимами А. Пиндар и П. Натт (A. Pindar and P. Nutt) выпустил музыкальный издатель из Нового Орлеана Арманд Блэкмар (Armand E. Blackmar). Обе «фамилии» в американском английском обозначают арахис, при этом третий синоним, угодивший в название песни, указывает на место этих бобов в рационе американцев: «Goober» — это не только арахис, но и простак, недотёпа, деревенщина из глубинки юго-востока страны.
Песню о простой грубой еде для солдата за последние 150 лет пели многие американские исполнители фолк-музыки — мы будем слушать её в исполнении некогда очень популярных кантри-певцов Бёрла Айвза (Burl Ives, 1909–1995) и Теннесси Эрни Форда (Tennessee Ernie Ford, 1919–1991).
Sitting by the roadside on a summer's day
Chatting with my mess-mates, passing time away
Lying in the shadows underneath the trees
Goodness, how delicious, eating goober peas.
Peas, peas, peas, peas
Eating goober peas
Goodness, how delicious,
Eating goober peas.
When a horse-man passes, the soldiers have a rule
To cry out their loudest, «Mister, here's your mule!»
But another custom, enchanting-er than these
Is wearing out your grinders, eating goober peas.
Just before the battle, the General hears a row
He says «The Yanks are coming, I hear their rifles now».
He turns around in wonder, and what d'ya think he sees?
The Georgia militia eating goober peas.
I think my song has lasted almost long enough.
The subject's interesting, but the rhymes are mighty tough.
I wish the war was over, so free from rags and fleas
We'd kiss our wives and sweethearts, and gobble goober peas.
Сидя на обочине дороги летним днём,
Болтая с однополчанами и убивая время,
Лёжа в тени под деревьями -
Боже, как вкусно есть бобы арахиса!
Бобы, бобы, бобы, бобы,
Поедать бобы арахиса,
Боже, как это вкусно -
Поедать бобы арахиса!
Когда мимо проезжает всадник, у пехоты есть привычка
Громко подначивать его вслед,
Но ещё большее удовольствие, чем дразнить кавалерию -
Это, стирая зубы, пережёвывать бобы арахиса.
Перед самым началом сражением генерал слышит шум,
Он говорит: «Янки идут, я слышу их винтовки».
Но, с удивлением обернувшись, что он видит?
Ополченцы Джорджии жуют бобы арахиса.
Я думаю, что моя песня слишком длинная -
Тема интересная, но рифмы неудачные.
Я хочу, чтобы война кончилась, чтобы, избавившись от вшей и рванья,
Целоваться с жёнами и возлюбленными и жрать бобы арахиса!
Комментарии к данной статье отключены.